Proclamation Declaring the Agreement on Social Security Between Canada and the Federal Republic of Germany in Force April 1, 1988
Elizabeth the Second, by the Grace of God of the United Kingdom, Canada and Her other Realms and Territories QUEEN, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.
To All to Whom these Presents shall come or whom the same may in anyway concern,
FRANK IACOBUCCI Deputy Attorney GeneralWhereas section 22.3 of the Old Age Security Act , being chapter O-6 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as amended, provides as follows:
And Whereas by Order in Council P.C. 1985-3603 of December 12, 1985 Footnote * , Her Excellency the Governor General in Council declared the Agreement on Social Security between the Government of Canada and the Government of the Federal Republic of Germany , signed at Bonn on November 14, 1985, to be in force;
Return to footnote * Not published in the Canada Gazette Part IIAnd Whereas subsections 22.4(1) and (2) of the said Act provide as follows:
And Whereas the said Order in Council was laid before Parliament on January 21, 1986;
And Whereas no motion for the consideration of either House was filed pursuant to subsection 22.4(2) of the said Act before the twentieth sitting day after the said Order in Council was laid before Parliament;
And Whereas, pursuant to subsection 22.4(2) of the said Act, on the thirtieth sitting day after the said Order in Council was laid before Parliament, being March 11, 1986, the said Order came into force;
And Whereas the said Agreement, by its terms, comes into force on the first day of the second month following the month in which the instruments of ratification are exchanged;
And Whereas the Government of Canada and the Government of the Federal Republic of Germany exchanged instruments of ratification on February 26, 1988;
And Whereas by Order in Council P.C. 1988-1273 of June 23, 1988 Footnote ** , Her Excellency the Governor General in Council directed that a proclamation do issue giving notice that the said Agreement is in force as of April 1, 1988.
Return to footnote ** Not published in the Canada Gazette Part IINow Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation give notice that the annexed Agreement on Social Security between Canada and the Federal Republic of Germany , signed at Bonn on November 14, 1985, is in force as of April 1, 1988.
Of All Which Our Loving Subjects and all others whom these Presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.
In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Canada to be hereunto affixed. Witness: Our Right Trusty and Well beloved Jeanne Sauvé, a Member of Our Privy Council for Canada, Chancellor and Principal Companion of Our Order of Canada, Chancellor and Commander of Our Order of Military Merit upon whom We have conferred Our Canadian Forces’ Decoration, Governor General and Commander-in-Chief of Canada.
At Our Government House, in Our City of Ottawa, this twenty-third day of June in the year of Our Lord one thousand nine hundred and eighty-eight and in the thirty-seventh year of Our Reign.
By Command, Deputy Registrar General of Canadathe Federal Republic of Germany,
Desiring to further relations between the two States in the field of social security and to take account of changes in their legislation,
Have agreed as follows:
Unless otherwise provided in this Agreement, it shall apply to:
Unless otherwise provided in this Agreement, the legislation of one Contracting State which requires that entitlement to or the payment of cash benefits be dependent on residence in the territory of that Contracting State shall not be applicable to the persons specified in subparagraphs (a), (b), (c) and (d) of Article 3 who reside in the territory of the other Contracting State.
When an employee who is employed in a Contracting State is sent by his employer to the other Contracting State within the context of that employment to perform services for that employer, only the legislation of the first Contracting State shall apply, in respect of those services, during the first sixty calendar months of the employment in the second Contracting State as though the employee were still employed in the territory of the first Contracting State.
When, but for the application of this Article, a person employed as a member of the crew of a seagoing ship would be subject to the legislation of both Contracting States, only the German legislation shall apply in respect of that employment if the ship is entitled to fly the flag of the Federal Republic of Germany, and only the legislation of Canada shall apply in any other case.
For the purposes of the Old Age Security Act of Canada:
When creditable periods of coverage have been completed under the legislation of both Contracting States, the competent institution of each Contracting State shall, in determining eligibility for benefits under the legislation which it applies, take into account, to the extent necessary, periods which are creditable under the legislation of the other Contracting State, provided that such periods do not overlap with periods creditable under its legislation.
The following shall apply as regards the Federal Republic of Germany:
The following shall apply as regards benefits payable under the Old Age Security Act of Canada:
The following shall apply as regards benefits payable under the Canada Pension Plan:
In applying the legislation specified in Article 2(1), and in implementing this Agreement, the agencies referred to in Article 16(1) may communicate in their respective official languages directly with each other as well as with persons concerned and with their representatives. Decisions of courts and notifications from an institution of one Contracting State may be communicated directly to persons residing in the territory of the other Contracting State and may be sent by registered mail with return receipt.
The transmission of any information about an individual or any business or industrial secret made in accordance with this Agreement, or in accordance with any arrangement for the implementation of this Agreement, shall be governed by the respective national laws concerning the protection of data. Unless disclosure is required under the laws of a Contracting State, such information shall be treated as confidential by the recipient and shall be used only for purposes of implementing this Agreement and the legislation to which this Agreement applies.
Cash benefits may be validly paid by an institution of one Contracting State to a person staying in the territory of the other Contracting State in the currency of either Contracting State. If remittance is made in the currency of the other Contracting State, the conversion rate shall be the rate of exchange in effect on the day when the remittance is made.
The attached Final Protocol is part of this Agreement.
The Government of the Federal Republic of Germany and a province of Canada may conclude understandings concerning any social security matter within provincial jurisdiction in Canada insofar as those understandings are not inconsistent with the provisions of this Agreement.
This Agreement shall also apply to Land Berlin, provided that the Government of the Federal Republic of Germany does not make a contrary declaration to the Government of Canada within three months of the date of entry into force of this Agreement.
At the time of the signing of the Agreement on Social Security concluded this day between Canada and the Federal Republic of Germany, the plenipotentiaries of both Contracting States stated that they were in agreement on the following points:
DONE at Bonn on November 14, 1985, in two copies in the English, French and German languages, each text being equally authentic.
GESCHEHEN zu Bonn am 14. November 1985 in zwei Urschriften, jede in deutscher, englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.